Само дни след представянето на първите си модели с WP от линията Lumia и ето, че първите интересни факти за името започнаха да излизат на бял свят. Оказва се, че на испански Lumia се превежда като проститутка (Plural: lumias, whore, hooker, prostitute, street-walker, streetwalker; Synonyms:mujer de la calle, mundana, perdida, prostituta, puta, ramera, zorra; Mujer que trabaja ejerciendo la prostituci?n. ; Mujer perdida, de mala vida, prostituta, ramera.)
Със сигурност няма как да се предвиди едно име какво може да значи на всички езици, а подобни комедиини ситуации историята познава не една или две. Все пак и Стоичков имаше мениджър личност, чието име на български звучеше меко казано интересно…
По-интересното е какво ли ще предприеме компанията в тази ситуация? Поне към момента компанията не дава признаци на притеснение, ако се съду по официалната страница за Испания, а дали това ще остане така предстои да разберем.
Харесва ли ви това, което четете тук? Не забравяйте да „Харесате” чрез Фейсбук бутон. Абонирайте се безплатно за RSS фийд или направете безплатен абонамент по е-мейл, за да получавате първи информация за всички мой най-нови материали.